La Oficina de Interpretación de Lenguas del MAEC: el valor de la comunicación

El pasado 16 de octubre tuvimos la gran satisfacción de recibir en nuestro ciclo La Antesala de Babel a Sophie Courgeon, intérprete en el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, que vino a hablarnos de su trabajo y a compartir con nuestros alumnos sus reflexiones sobre esta profesión que requiere tanto compromiso, preparación … Leer más

Leer más

Entrevista a Isabel Vaquero García de Yébenes, II Premio Complutense de Traducción Universitaria

Una antigua alumna de nuestro Grado en Traducción e Interpretación ha sido galardonada con este premio, cuya finalidad es fomentar la traducción literaria entre los estudiantes universitarios. Isabel se presentó al concurso con dos textos inéditos hasta la fecha, A Literary Pilgrim in England y Horae Solitariae, de Edward Thomas. Sus trabajos serán publicados por … Leer más

Leer más

Expertos mundiales en traducción, en Comillas CIHS

La International Conference on Retranslation in Context IV ha reunido en el campus de Cantoblanco a más de 60 investigadores de todo el mundo para avanzar en el estudio de las retraducciones, en una relevante conferencia internacional organizada por profesores de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales (Comillas CIHS). Expertos europeos y de Japón, Brasil, Estados Unidos o Turquía, entre … Leer más

Leer más

La CITA 5 detrás de las cámaras

Los pasados días 19 y 20 de octubre, tuvo lugar la 5° edición de la CITA (Conferencia Internacional de Traducción Audiovisual), organizada por la asociación  ATRAE en colaboración con nuestra universidad. Varios alumnos de Traducción e Interpretación participamos activamente en la organización del congreso, además de asistir a las distintas ponencias. En esta entrada encontrareis … Leer más

Leer más