Comillas Babel

Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe

interpretación

Antesala de Babel

Antesala de Babel: Hitting the back of the net as a football interpreter/translator

El pasado miércoles 24 dimos comienzo a las Antesalas de Babel del año 2018 por todo lo alto: con la visita de Ronan Malt, un traductor e intérprete profesional, especializado en el mundo del fútbol. Fue una conferencia muy entretenida, dinámica y divertida en la que pudimos ver de primera mano qué es la interpretación/traducción … Leer más

Read More
Cajón de sastre

CIUTI Forum 2017

El pasado 12 y 13 de enero, las profesoras del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad Pontificia Comillas, Nadia Rodríguez Ortega, y Blanca Hernández Pardo, asistieron al encuentro anual CIUTI Forum en Ginebra. La Dra. Nadia Rodríguez, en calidad de vicepresidenta de la entidad organizadora, y Blanca Hernández, en calidad de doctoranda y … Leer más

Read More
Cajón de sastre

Donald Trump: un reto para los intérpretes

Norbert Heikamp, intérprete simultáneo al alemán, ha interpretado en televisión a Barack Obama, Silvio Berlusconi y Theresa May. Y también ha sido la voz en alemán de Donald Trump durante la reciente investidura presidencial estadounidense en la que el magnate ha jurado lealtad a la Constitución y ha pronunciado su primer discurso como presidente del … Leer más

Read More
Sin categoría

La clase de interpretación al revés

Este año hemos puesto la clase de Interpretación I patas arriba. Lo hemos vuelto todo del revés. No nos hemos vuelto locas, pero hemos querido integrar en nuestra asignatura un modelo pedagógico innovador. La metodología del aula invertida o flipped classroom viene de los Estados Unidos y es relativamente reciente. Sus pioneros son Jon Bergmann … Leer más

Read More