Perfiles profesionales del Grado en Traducción e Interpretación

El Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe organizó, el pasado jueves 24 de septiembre, el primer taller de orientación profesional correspondiente a este curso. El acto estuvo protagonizado por titulados en Traducción e Interpretación de nuestra Universidad, que nos hablaron de sus diferentes trayectorias profesionales. A la hora de elegir a los invitados, proceso en el que se contó con la participación de los alumnos de 4º TI (promoción 2019-2020), se prestó especial atención a diferentes perfiles afines a la actividad del traductor: edición y gestión de proyectos, difusión cultural, tecnología digital aplicada a las industrias del lenguaje, imagen corporativa y gestión de redes, interpretación médico-sanitaria, marketing y emprendimiento en el sector de la interpretación. Mónica Fúster, Isabel Vaquero, Alba Angulo, Marta Bernal, Lucía Lara, Javier Fernández y Elena Martín ilustraron, respectivamente, todos estos perfiles, con valiosos testimonios sobre el día a día de su trabajo y sobre los procesos de especialización tras la obtención del grado o de la licenciatura.

Se prestó especial atención a las estancias internacionales de todos los invitados, piedra de toque para el desarrollo de sus actividades profesionales y para el crecimiento personal. Una ventana imprescindible para asomarse al conocimiento del mundo.

Comprendimos, a lo largo de esta fructífera e ilustrativa sesión, que todos los invitados, además de su paso por Comillas, tenían otro denominador común: la pasión por los idiomas y, por supuesto, su trabajo como traductores, que compaginan con otras actividades y siempre está presente en sus vidas.

A continuación la lista de ponentes y sus perfiles profesionales detallados:

  • Mónica Fúster de la Fuente: Experiencia profesional en el Consulado Español de Nueva York. Traductora free lance. Gestora de proyectos y revisora en Art in Translation.
  • Isabel Vaquero García de Yébenes: Becaria en el Instituto Cervantes (Madrid). Premio Complutense de Traducción Universitaria.
  • Alba Angulo: Becaria en la Dirección General de Traducción (Luxemburgo). Experiencia profesional en tecnología digital aplicada a terminología y a otras herramientas de traducción.
  • Marta Bernal Esteban: Responsable de comunicación en iQtra Medicina Avanzada. Experta en redes sociales, community manager e imagen corporativa.
  • Lucía Lara Gavilán: Intérprete médico-sanitaria en Instituto Bernabéu y traductora free lance. Autora de la novela Todas las cosas buenas y experta en autoedición.
  • Javier Fernández Mellado Gallego: Director de Marketing en Interface Tourism.
  • Elena Martín Gil: Intérprete y fundadora de Nartran Translations.

 

 

 

José Luis Aja Sánchez