Comillas Babel

Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe

Antesala de Babel

Antesala de Babel

Antesala de Babel: Ser y no ser, una vida dedicada a la traducción de Shakespeare

El pasado miércoles 30 de noviembre, los profesores Vicente Forés y José Saiz nos mostraron, en un espléndido encuentro sobre traducción teatral, la ingente labor que el Instituto Shakespeare ha llevado a cabo desde sus orígenes con una meta precisa: la traducción integral del teatro shakespeareano en edición bilingüe inglés-español. Los traductores del Instituto Shakespeare  … Leer más

Read More
Antesala de Babel

Antesala de Babel: Translation and social media: What do memes teach us about translation and social activism?

El pasado miércoles 2 de noviembre tuvimos el honor de contar con Sarah Maitland, University of London, en la segunda Antesala de Babel de este curso 2016-17. El título, «Translation and Social Media: What do memes teach us about translation and social activism», ya prometía. Fue una conferencia fascinante en la que aprendimos que los … Leer más

Read More
Antesala de Babel

Antesala de Babel «Don Quijote de la Mancha: figura mitificada y traducción»

El pasado 28 de septiembre, tuvimos la oportunidad de asistir a la primera Antesala de Babel de este curso, Don Quijote de la Mancha: figura mitificada y traducción. Esta jornada, organizada en colaboración con Acis&Galatea, forma parte de algunos de los eventos programados por la universidad para conmemorar el cuarto centenario de la muerte de … Leer más

Read More