Comillas Babel

Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe

Autor: 201700384@alu.comillas.edu

Actualidad

El ex coordinador de la AECID en Afganistán reflexiona sobre la crisis en la región

Ignacio Álvaro Benito, el antiguo coordinador de la misión AECID en Afganistán reflexiona sobre su experiencia y la actual crisis de la región. Pregunta.— ¿En qué consistió su labor en Afganistán? Respuesta.— Entre 2007 y 2010 coordiné la misión de la Agencia Española de Cooperación Española de Cooperación AECID en Afganistán. Nuestra labor estaba encuadrada … Leer más

Leer más
Actualidad

“El público paga cada vez más y recibe un producto peor”, dicen los traductores españoles

La asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España (ATRAE) censura la traducción de El Juego del Calamar El Juego del Calamar, la serie más vista de Netflix, ha desatado la polémica. ¿La razón? Su traducción. Los subtítulos no han sido elaborados por un traductor humano sino mediante la posedición. Una técnica de traducción automática … Leer más

Leer más